|
刚看到的
说明老肖和方叉叉结怨的事实真相,提供方叉叉造假行骗反华辱华的事实证据,促请中国的公安司法机构全面考虑问题、在合理的法律框架内解决问题。这才是真的帮老肖。
李培根,2005年3月出任华中科技大学校长------地址:湖北省武汉市洪山区珞瑜路1037号邮编:430074
华中科技大学新闻发言人表示,学校领导为此召开了一天的紧急会议,谈论对策。该校一名负责人透露,学校对肖传国可能涉嫌此事非常遗憾,将以此为根据,按照有关规定进行处理。但目前事情尚未有定论,学校也不好这么快下结论,相信有关部门将会依据事实作出公正处理。------华中科技大学的做法是客观谨慎的。
下面这样的证据越多越好。另外,“诗人”方叉叉64五周年的“大作”也是好证据。
送交者: 楚汉 于 2010-09-23 12:29:57
回答: 哪位有《科学》杂志对方舟子涉嫌抄袭的最后评论? 由 Mr.X 于 2010-09-23 12:16:36
From: Jeffrey Mervis <jmervis@aaas.org>
To: ******@***.edu
Subject: re: Fang letter
Date: Tue30 Oct 2001 14:10:09 -0500
Dear Dr. XX
The editor has asked me to reply to your concern about the article by Shimin Fang that appeared in Southern Weekend. We at Science have spend a good deal of time looking into the question of whether his article plagiarizes the manuscript that appeared in the 14 September issue of Science by Greene et al. Although I do not read or speak Chinese, I have had access to an English version of Fang's article, translated by an independent source.
We believe that Fang's article would not be considered acceptable journalism in the United States. He did not give the names of the researchers who carried out the research or the journal in which it was published, nor did he include quotes from other scientists. All these aspects would be essential for a journalistic article in a US publication.
However, a charge of plagiarism would be difficult to uphold since Fang did say the work was performed by researchers at Princeton University, and--unless the translation I have is wrong--he neither implied that the work was his own by witing in the first person nor directly copied the language in the Science paper.
As you point out, the issue is an important one. And we certainly appreciate queries like yours that require us to examine our practices.
I hope that this clarifies our view of the matter. Again, thank you for sharing your concerns with us.
Respectfully,
Jeffrey Mervis
Deputy news editor
Science magazine |
|