找回密码
 注册
搜索
查看: 220|回复: 0

GQ辣妹冠国名 被轰歧视

[复制链接]
发表于 2013-2-11 02:51 PM | 显示全部楼层 |阅读模式


本帖最后由 ysc 于 2013-2-11 12:57 PM 编辑

世界日报╱编译组综合报导】
2013.02.10 03:46 pm



Frieda Pinto and Zhang Ziyi have been crowned 'hottest Indian chick' and 'hottest Chinese chick'
from The Huffington Post UK

GQ杂志推选「21世纪百大性感辣妹」引起雅虎「闪亮」(Shine)网站痛批,因为名单夹带「中国辣妹」、「印度辣妹」等封号,疑带种族歧视色彩。


GQ选出章子怡为「中国辣妹」(Hot Chinese Chick)、菲达品托(Freida Pinto)为「印度辣妹」、M.I.A.为「最辣斯里兰卡孕妇」(Hot Pregnant Sri Lankan)、蒙妮卡贝鲁琪(Monica Bellucci)为「意大利辣妹」(Hot Italian Chick)。奇怪的是,GQ选章子怡在「卧虎藏龙」剧照,根本看不出「辣味」。


这四位辣妹很突兀地穿插在其它辣妹中间。其它辣妹都有文字说明,唯独这四位被冠上国名的辣妹完全没有详细介绍。「闪亮」表示,「中国辣妹」本身没什么不对,只是GQ随便挑出四人,显示漫无标准。例如碧昂丝(Beyonce)获封「千禧小姐」(Miss Millennium),并非「千禧非裔小姐」(Miss African-American Millennium),蜜拉库妮丝(Mila Kunis)不是「乌克兰辣妹」,莎莉塞隆(Charlize Theron)也不是「南非辣妹」。


西雅图大学(Seattle University)社会工作学副教授鲁丝怀特(Ruth C. White)说,假如GQ把所有辣妹的国名都标明,就没有任何问题,因为好像环球小姐选美一样。但像这样只标出四人,其它人不标明,好像在说这四位美女只在自己种族才算美女,无异否定美丽有多种形式。

「闪亮」又批评说,像GQ这种男性杂志一向把女性物化,靠养眼照片卖钱。但把几位女性贬为族裔卷标,手法很低劣。



article-0-03856D23000005DC-354_306x423.jpg
article-0-0050E65E00000258-736_306x423.jpg
Inconsistent? M.I.A., real name Mathangi Arulpragasam, top, won 'Hottest Pregnant Sri Lankan' while Monica Belluci, right, was named 'Hottest Italian Chick'

article-2265767-16DAC264000005DC-80_306x423.jpg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2024-11-25 03:20 AM , Processed in 0.030991 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表