找回密码
 注册
搜索
查看: 470|回复: 4

[杂谈] 伦敦市长:女人进大学唯一目的就是。。。

[复制链接]
发表于 2013-7-9 08:55 PM | 显示全部楼层 |阅读模式


5.jpg
鲍里斯

伦敦市长祸从口出:

女人上大学

只为找老公

据英国《独立报》报道凡是在政界混的男人都知道,性别歧视是坚决不能触碰的高压线。但一向以搞笑幽默著称的伦敦市长鲍里斯·约翰逊似乎不这么看。

7月9日,鲍里斯遭到口诛笔伐,因为他在言语中暗示女人上大学只是为了找个男人结婚。

据悉,在一次经济会议后,鲍里斯和马来西亚总理纳吉布·拉扎克一起回答记者提问。

有记者问,该如何改进女性接受教育的问题。马来西亚总理拉扎克回答道:“根据我收到的数据,在我的国家,进入大学读书的学生68%都是女生。”

这时鲍里斯插了一句:“在我看来,女人进大学唯一的目的就是找男人结婚。”

他的这个玩笑在现场并没有引起质问。但当媒体把他的玩笑话报道出去后就炸了锅。尤其是在推特上,很多上过大学的女性对鲍里斯群起而攻之,指责他有性别歧视倾向。

有一位女网友留言:“我有一个学士学位和一个博士学位,但是没有老公!看来我接受这些教育是错了。”

工党一名发言人凯特·格林认为鲍里斯的言论并非玩笑,而是流露出了他内心深处的性别歧视观点,格林要求鲍里斯对那些上过大学的女性公开道歉。

现代快报记者潘文军编译
发表于 2013-7-10 04:36 AM | 显示全部楼层
没搞错吧,我觉得这应该是首尔市长说的。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-7-10 05:28 AM | 显示全部楼层
面瓜 发表于 2013-7-10 05:36 AM
没搞错吧,我觉得这应该是首尔市长说的。

Mayor is accused of casual sexism over remark at forum with Malaysian prime minister

The mayor of London, Boris Johnson, has been accused of casual sexism after joking that the increase in the number of women attending university in Malaysia was down to their desire to find a husband.

Johnson, no stranger to controversy, risked accusations of sexism after he made the remark at the launch of the World Islamic Economic Forum (WIEF) at City Hall, where he appeared alongside the Malaysian prime minister, Najib Razak. Asked about the role of women in Islamic societies, Razak said: “Before coming here, my officials have told me that the latest university intake in Malaysia, a Muslim country, 68% will be women entering our universities.”





Johnson interrupted him, suggesting the female students “have got to find men to marry”. Laughter can be heard from audio from the meeting, but the mayor has since been fiercely criticised for the comments.

Sophia Furber, a reporter at Estates Gazette who was at the forum, tweeted that the mayor’s comment had made some in the room uncomfortable. “It was painful,” she wrote. “I don’t think the Malaysians thought it was as funny as Boris did.”

She later told the Guardian: “I think the Malaysians were a bit taken aback by the remark. I felt that the comment was a bit naff and not in the spirit of the event, since the Malaysians/WIEF came across as very sincere about promoting women in business.

“There were some groans from audience members – especially from professional, hijab-wearing ladies.”

The Evening Standard’s political correspondent Pippa Crerar, who was also at the forum, called it “a stupid comment but it was clearly a joke and was met with the groans it deserved”, adding that the loudest came from her. The Everyday Sexism campaign group, which documents incidences of sexism, called the comments “pathetically archaic, unacceptably sexist and hopelessly out of touch”.

Last year Johnson denied being sexist following allegations that he was disrespectful to female politicians. The mayor was confronted with a dossier of public exchanges made during his four-year term, to highlight concerns over his “disrespectful, patronising way at meetings” towards female assembly members that “you do not display when dealing with male assembly members”, according to Jennette Arnold, Labour chair of the assembly.




Johnson responded: “I have not been more robust towards female rather than male assembly members and I do not believe I have been remotely sexist.”

© Guardian News and Media 2013
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2013-7-10 06:25 AM | 显示全部楼层
肯定不对,没有大学的时候,中华古代女士就是好学上进的。
著名才女蔡文姬,班超,班捷,班昭, 武则天,上官婉儿,薛涛,李清照,。。都受过良好家教。  
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-7-10 04:48 PM | 显示全部楼层
九天 发表于 2013-7-10 07:25 AM
肯定不对,没有大学的时候,中华古代女士就是好学上进的。
著名才女蔡文姬,班超,班捷,班昭, 武则天,上 ...

按他的意思,这些女子念书也都是为了将来成家相夫教子之用。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2025-3-10 03:07 PM , Processed in 0.067099 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表