不过化学与生化学院院长Continetti电邮表示,「(这些言辞)显然不合适」(definitely not appropriate),「也不能代表整个化学学院的观点」(definitely not a reflection of the UCSD Chemistry Department),并表示将展开调查。
虽然大多数网友都颇为气愤,不过也有网友表示,Going to see the Chinaman (去见个中国人)是句俚语,意指去华人餐馆买个外卖,并无强烈的歧视意味。而且根据一些高阶词典的解释,这裡的「Chinaman」应该指的是华人餐馆常见随餐附送的幸运小饼乾(Fortune Cookie),该教授也许只是用一种幽默表达方式,让学生们不要因为相信幸运小饼乾裡那张字条的话而找藉口不好好做事。
UCSD 校长Marye Anne Fox23日发表公开信表示,UCSD对该校出现如此愚钝(Insensitive)和攻击的言语表示诚挚歉意。他们已要求该教授将不当言论移除,并将进一步与「防止骚扰和歧视办公室」(OPHD)合作处理此事。而当事人Clifford Kubiak教授实验室网站上,24日也出现道歉信。信中说,他之前并没有注意到网站上有如此攻击性语言,他深感尴尬,愿为此承担全责。