【文/观察者网 陈思佳】近期,美国移民与海关执法局(ICE)的暴力执法行为引发美国社会争议,以至于与ICE的缩写相同的“冰”(ice)这一英文单词也成为了许多美国人避之不及的“禁词”。
据美国有线电视新闻网(CNN)2月3日报道,在即将开幕的2026年米兰冬奥会上,三个美国奥运机构已将其共享运动员接待室的名称从“冰屋”(Ice House)改为“冬屋”(Winter House)。多名美国运动员支持改名,称ICE的暴力执法活动已让他们对“冰”一词产生了阴影。
去年9月,美国花样滑冰协会、美国冰球协会和美国速度滑冰协会宣布,在意大利米兰一家酒店为冬奥会选手及其家人和朋友打造了一处名为“冰屋”的接待空间。该空间将举办庆祝活动、观赛派对、赞助商活动以及与花滑、冰球和速滑领域知名人士的交流活动。
这处接待空间不对公众开放,预计美国全国广播公司(NBC)将在冬奥会期间重点介绍该设施,“为观众提供得以一窥运动员在奥运会期间生活的幕后视角”。