那么,这种瑞典卷会不会是瑞士卷的亲戚乃至始祖,而所谓的“瑞士卷”其实是它的现代工业化版本呢?
此时,欧洲其他国家不乐意了:谁说瑞士卷就一定是瑞字辈的!
有说法称,瑞士卷起源于19世纪的奥地利,可在英国,才有瑞士卷最早的文字记载:
1856年5月10日的《伯明翰日报》上,一则面包房广告,提到了一位烘焙了14年瑞士卷的面包师,“Swiss roll”(瑞士卷)这个名字才第一次出现。
当然,瑞士人大概不会管自家的蛋糕卷叫“瑞士卷”,这名字可能还是外国人起的。
那么,瑞士人自己管它叫什么呢?
这可麻烦了,别看瑞士地方不大,人家有四种官方语言,瑞士德语里叫“Biskuitroulade”或“Roulade”,法语叫“gateau roulé”,意大利语又叫“biscotto arrotolato”,罗曼什语就叫“rullada”,总之就俩意思——蛋糕卷或饼干卷,并没什么特殊。
同样的东西,在意大利叫“rollò”,在法国、德国叫“roulade”,也是一个意思,只有英国、美国、日本和中国(包括香港)才叫它瑞士卷。