找回密码
 注册
搜索
查看: 385|回复: 0

汉字歧视女性 《经济学人》认为应重新造字

[复制链接]
发表于 2018-9-10 08:14 AM | 显示全部楼层 |阅读模式




2018-09-10 19:26台湾醒报 记者邱慕天╱台北报导



photo (6).jpg
独众多性暴力或是道德贬义的字词都集中在「女」部首中,因此《经济学人》建议重新造字,以减低歧视女性。 台湾醒报(撷自Typokaki)


语言性别歧视(linguistic sexism)在性别平权的近代是一个颇受关注的主题。 文化汇入了语言,语言又巩固了文化。

耶鲁驻校学人安妮•法迪曼在《书趣──一个普通读者的自白》曾谈及传统英文词汇中性别不平等的「他/她问题」,例如用「mankind」代表人类,或为女性的专业从业人员(如女皇帝、女雕刻家、女作家)创设女性化的字尾。

在词语分「阴阳性」的欧洲语种中,近年都开始反省:德文辞典加入「无性字汇」;法文用户开始辩论为何「阳性」当是各种形容词、副词的原型?

学中文者揭发
《经济学人》新一期文章向西方读者解释:汉字虽不如欧洲语言分有阴阳性,却透过「部首」系统运作性别的刻板印象,而且一个外国人「在学习中文的前几个小时就能够察觉」。

文中指出,一般汉字部首都包含了与部首意义相近的关连字词,如「言」部首有「语、话、请、谈、谢」,但唯独众多性暴力或是道德贬义的字词都集中在「女」部首中,例如「妒、嫌、奴、妖、奸」。 尽管也有「安」、「好」、「妙」这些正向字眼,但其造字结构却暗示了女性要有「家」的屋檐遮盖、有孩子陪伴下或当值年少才能「安」、「好」、「妙」。

性别观不合时宜
事实上,中文造字内建的性别观念不是第一次被提出质疑。 黄玉顺1994年文章《汉字里的性别歧视》举出「妥」、「委」、「如」字将女性置于「爪」、「稻禾」下和一张「口」旁,强化了女性的三从四德,就像「男」性必须在「田」中劳「力」一般,已经不合时宜。

2010年时一位上海律师叶满天更以《16汉字之错:既不尊重女性,又误导儿童人生观? 》部落格文章,引起广大中国网友对汉字性别问题的探讨。 文中所点名的16汉字包含娱、耍、婪、嫉、妒、嫌、佞、妄、妖、奴、妓、娼、奸、姘、婊和嫖,他认为,这16个字都具有一定的贬抑,让人在学习、书写或阅读的过程中,无形中降低了对女性的评价。

文字符号的扭曲
2015年11月原来在北京有一场名为《奸:性别暴力伤害的文化符号》的女权艺术展,意在暴露更多汉语中存在的性别偏见,如「父母」、「男女」这些带有「男尊女卑」潜在意涵的构词。 佟玉洁是被取消的艺术展的召集人,她为展览准备的文章中写道:「为什么由一个女人变成由三个女人组成的字,是具有如此政治和道德想象的符号,成为中国传统社会和政治理论仇恨的对象? 」

佟玉洁指《左传》以「奸」为「邪恶」、《国语》以「奸」为叛徒。 此外,意指「争吵」的「奻(读「暖」)」则有《易经》做背书:「二女同居,其志不同行。 」《纽约时报》在该展因故取消后引述驻北京汉学家莫大伟说法指出:「所有语言中都写进了性别。 但由于中文的视觉特性,让性别在中文里显得特别醒目。 」

女人新字典
《经济学人》最后指出,文字书写是文化认同和国族自豪感的一部份。 推广新字,总比因时代正确不正确的理由废弃既存的字词简单多了。 2014年时,由马来西亚华人陈子豪、陈姝利、许家尹成立的字型工作室Typokaki就推出了一本「女人的字」新字典,将新时代作女人的经验植入造字概念中。

毕竟,文化和语言不仅传承,也会变动。 网络时代以来,华语已不知新增多少词汇;而我们有否想过「汉字」本身,也有重构再造、打破刻板印象的可能呢?

【更多精采内容,详见】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2025-9-29 12:16 AM , Processed in 0.111413 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表