找回密码
 注册
搜索
查看: 392|回复: 0

[影乐之声] CCTV 8,谢谢你带我入坑

[复制链接]
发表于 2018-1-16 11:56 PM | 显示全部楼层 |阅读模式


CCTV 8,谢谢你带我入坑。 

 2018-01-17 张宇 每日签

现在一提起央视,不少人会自动默念“富强民主文明和谐”,但曾几何时,央视也是非常皮的。


你看央视老八,就那个电视剧频道,到今天也才开播 22 周年,但它在三岁的时候,就敢在黄金时段播美剧。

 

1996 年 1 月 17 日,CCTV 8 面向全国观众播出。1999 年 5 月,CCTV 8 推出了数十档优质栏目。


其中传播比较广的比如 ↓↓↓

《实习医生格蕾》

《唐顿庄园》


在众多栏目中,《海外剧场》可以说是其中的当红流量小生。这档栏目播过的电视剧,近到日韩朝、再到英法俄、远到北美、南美、墨西哥……世界各国的电视剧当年它都播过。

 

上世纪 90 年代电视机才在中国家庭中逐渐普及,当时的国产电视剧还比较稚嫩,数量跟不上,年年寒暑假放《还珠格格》;质量上也不太行,《西游记》中六小龄童飞起来之后就成了纸片人。



在这种关头,《海外剧场》诞生了。

 

豆瓣上有一个名为《那些年 CCTV 8 每日佳艺 + 海外剧场播什么我们看什么的日子》的豆列,从名字就能大抵知道当年观众追剧的热情。


美国的《伪装者》、日本的《白色巨塔》、韩国的《人鱼小姐》、哥伦比亚的《丑女贝蒂》、法国的《罗宾汉新传》、墨西哥的《玛利亚-梅赛德斯》、意大利的《魅力》、德国的《侯爵与少女》、俄罗斯的《情迷彼得堡》……来者不拒!


那时的 CCTV 8 可以说是电视机时代当之无愧的 C 站,《海外剧场》这个颇有年代感的片头配乐也就成为了很多人追海外剧的入坑提示音。


一个非常短但是值得听的片头 ↑↑↑


值得一提的是,这些剧集当年多是经由中文配音后播出的。现在重听这些译制腔感觉每个角色都喝了一壶假酒,但在当年,模仿剧中人物的说话腔调是童年茶余饭后的一种娱乐。

 

你妈:别看电视了,洗手吃饭。

你:   噢,不!看在上帝的份儿上,让我看完这集《成长的烦恼》吧!

你妈:赶紧的!让我叫几遍啊!

你:   真是见鬼!我敢打赌……

(啪!)

你妈:我敢打你。(微笑)

 


不久,随着国内对海外剧的管理条例日(越)趋(来)完(越)善(严),黄金档多个频道播放海外剧的日子一去不返。CCTV 8 的《海外剧场》也退出了黄金时段,挪到了晚间十点。

 

2005 年,《越狱》在中国网络上大火,“看美(海外)剧”成为了一种年轻人的娱乐方式。转眼间,当年的带头大哥 CCTV 8,却已经彻底跟不上趟儿了。

 

以美剧为例,当正片在美国播出后,能啃生肉的观众大约三、四个小时后就能在视频网站找到资源,等熟肉的观众一到两天也肯定等到了。而央视想播放一部美剧需要走的流程足够一部剧集拍完新一季:


选片(央视通常选择获奖的剧集进行引进)——审批(过程极为复杂)——(过审后)译制——播放


了解了这套流程,大家应该就不会奇怪为什么《实习医生格蕾》在中国播放已经是该剧在美国上映后的第六年了。

 

译制腔 PK 字幕组不仅输在时效性,还败在翻译和剪辑上。央视过于健康、过于绿色的翻译和神出鬼没的剪刀手一直非常吸引火力。

 

《实习医生格蕾》在央视播出时女主角一句自我调侃的台词“I’m gonna be lesbian.”被央视翻译成“我开始痛恨男人了”。

 

(???)

 

《绝望的主妇》中一句带有性暗示的话语,“半夜起来她饥渴万分”被绿化成了“半夜起来她很烦躁”。

 

(?????)

 

《实习医生格蕾》剧中还有一段艾齐-斯蒂文为当地中国女孩偷药看病的剧情。这段在央视的呈现是:艾齐偷偷摸摸往自己口袋里塞药品,然后,没了。直接删除了其后来救治华人的情节。没看过原剧的人,还以为艾齐毒瘾发作在偷违禁药呢。

 

 

今天,CCTV 8 开播 22 年了。从发挥启蒙作用到瞎翻乱剪,从曾经的黄金时段到现在的凌晨 12 点,《海外剧场》这档栏目的变迁也只不过是时代的缩影罢了。

 

但还是应该感谢,央视八套曾在匮乏的年代为亿万观众打开了一扇看向世界的窗户。CCTV 8,谢谢你带我入坑。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2025-8-28 04:52 AM , Processed in 0.040804 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表