中孝介被称作翻唱中国歌曲最多的日本歌手,他曾出过一张名为《The Best Of Kousuke Atari》的精选集,翻唱了数十首中国流行歌曲,《十年》、《童话》、《青藏高原》、《在水一方》、《花海》……
https://res.wx.qq.com/mmbizwap/z ... sprite.2x26f1f1.png); background-color: transparent; -webkit-background-size: 37px; background-size: 37px; box-sizing: border-box !important; background-position: 0px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">
童话中孝介 - 花間道

中孝介的《花海》翻唱曲一出,便赢得惊人一致的如潮好评。甚至有周杰伦的死忠粉听完后,用“无力抵抗”来评价。周杰伦还特意录制了一段视频说:“我听了中孝介翻唱的《花海》,真的很好听,很适合他的唱腔。我写这首歌的时候,就觉得他一定很适合。”

邓丽君的《在水一方》在中孝介的演绎下,不仅将原来曲调的宛转悠扬演绎得淋漓尽致,更是增添了几分似水柔情。
他将王力宏《心中的日月》唱出了岛屿歌曲悠长浪漫的同时,仍保留了原曲浓郁的民族元素。
https://res.wx.qq.com/mmbizwap/z ... sprite.2x26f1f1.png); background-color: transparent; -webkit-background-size: 37px; background-size: 37px; box-sizing: border-box !important; background-position: 0px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">
心の陽中孝介 - 花

中孝介作为一个岛国民谣歌手,对于翻唱中国歌曲保持着极度的热情和迷恋。
如果不是中孝介,大部分中国人也不会了解到“岛呗(岛式唱腔)”。
岛呗的中文直译是“岛歌”,但许多地方把它翻译为“岛式唱腔”。“岛呗”是日本的一种传统民谣,也可以理解为其特殊的唱腔。
“岛呗”最开始源于琉球地区的奄美群岛(现九州鹿儿岛),后来流传至冲绳群岛,所以现在的冲绳民谣中也带着这种别具一格的演唱韵味。

在琉球语中,“岛”不仅有岛屿还有村落的意思。琉球王国时期开始,奄美群岛及冲绳群岛的先民就有着强烈的“岛屿”归属意识。 “岛”不仅代表着地理意义上的“岛屿”,更是聚落社会中的 “领地”、“村落”。简单来说,那时候“岛呗”的含义就是“我们的村歌”,
“岛呗”多使用真假音转换,音域极广,有点日本演歌的风韵,但更加空灵悠扬、延绵流长。
https://res.wx.qq.com/mmbizwap/z ... sprite.2x26f1f1.png); background-color: transparent; -webkit-background-size: 37px; background-size: 37px; box-sizing: border-box !important; background-position: 0px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">
卷珠帘霍尊 - 中国好歌曲第一季 第1期
岛式唱腔在演唱时需要使用类似女性产生假声的效果,该唱法因为中孝介的独特演唱被世人熟知。
在中国好歌曲节目中,霍尊演唱《卷珠帘》亦使用该种唱法,空灵悠远,回味深长。
中孝介就出生在“岛呗祖地”鹿儿岛,从小深受“岛呗”的影响和熏陶,并将这种特别的演唱风格加入流行乐中。
中孝介第一次在中国走红,是因为他演唱了《夏目友人帐》的片尾曲《夏夕空》。

《夏目友人帐》是日本经典的治愈系动画,全片充满着温情柔和、浪漫静谧的元素,展现了人心温暖的真情一面。
《夏夕空》就完全沿袭了这种风格,从作词到编曲充满了温柔的治愈力量,你仿佛能看到嫩绿草地上的白衣少年、夜色朦胧中的萤火虫、 微风轻拂下的玻璃风铃,夏日夜空的绚烂烟火……