找回密码
 注册
搜索
查看: 191|回复: 0

《甄嬛传》日文版片头曝光遭批:像战争片

[复制链接]
发表于 2013-6-22 04:26 PM | 显示全部楼层 |阅读模式


《甄嬛传》日文版片头曝光遭批:像战争片

2013年06月21日 14:15:59
来源:腾讯娱乐| 责任编辑: 成岚

a680.jpg

《甄嬛传》日文版片头曝光遭批:像战争片

   a681.jpg

日文版《甄嬛传》


   a682.jpg

孙俪饰演甄嬛

  台湾媒体报道,大陆女星孙俪主演的清宫剧《后宫甄嬛传》红极一时,先前将在美国播放的消息引发讨论,近日以日文配音的版本在日本首播,片头日前在网路上曝光,因为旁白声音低沉浑厚,被网友笑称看起来很像战争片。

  早期电视剧《还珠格格》曾被翻译成多个版本在日韩和东南亚等多国播出,在各地广受好评,但仅限于亚洲地区,而先前在两岸爆红的《后宫甄嬛传》将剪辑成6集电视电影在美国HBO播出,消息让大陆粉丝相当兴奋,视为是古装剧的新里程碑,女主角孙俪也兴奋表示:“本宫很是期待众小主脚踩花盆配英文的唇枪舌剑场面!”

  先前《后宫甄嬛传》被以日文重新配音,19日在日本BS富士台首播,剧名改为《宫廷の诤い女》,全剧76集将分成3部分播出,预计10月播毕,片头在网路上被疯传,因旁白声音低沉浑厚,和陆版清幽的感觉大不相同,被网友讥:“好像战争片!”也有人表示看完更期待角色的配音。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2024-11-29 06:20 PM , Processed in 0.026783 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表