九天:
哈哈,面瓜该去纽约联合国总部参观一下了。
美国近代著名画家诺曼·洛克威尔的玛赛克镶嵌画里,正面是2个非洲男孩,一个印度女孩,2个欧美白人孩子,似乎都在沉思,
画面上写着: DO UNTO OTHERS AS YOU WOULD HAVE THEM DO UNTO YOU。
觉得就是“己所不欲,勿施于人”,该画在三楼走廊。
“己所不欲,勿施于人”的德文翻译
1, Man soll nicht lassen, anderes dabei zu erleiden, dass er/sie selbst nicht mag.
2, Was man nicht mag, soll nicht anderem auferlegt werden.
3, Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
-- Martin Luther
说一句,马丁·路德 Martin Luther 是16世纪欧洲宗教改革倡导者,基督教新教路德宗创始人,最伟大的德国人之一。我估计他看过论语。他是著名基督教新教家,都能这样说话,所以,“己所不欲,勿施于人”也能够为西方老百姓所接受。
1, DO UNTO OTHERS AS YOU WOULD HAVE THEM DO UNTO YOU。
2, Not to do to others as you would not wish done to yourself。
3, Do not impose a unpleasant thing to others.
4, Never inflict things disgusted by youself to the others
5, Do as you would be done by;Do unto others as you would be done by;Do as you would be done by others;Do not do undo others what you would not want done undo you
6, Do as you would be done by;Do unto others what you would like others to do unto you
7, Do not to others what you do not wish them to do to you