@知乎用户: เสด็จให้มาทูลถามเสด็จว่า จะเสด็จหรือไม่เสด็จ ถ้าเสด็จจะเสด็จ เสด็จจะเสด็จด้วย
摘自泰国文学名著《四朝代》里的一段内容,翻译大意如下:
“皇后娘娘遣(我)来请示公主殿下,公主殿下是否去(大殿听经),如果公主殿下打算去(听经),皇后娘娘也一同去(听经)。”
加粗下划线部分的เสด็จ大家可以看到是同一个单词。
泰语中针对皇室成员的称谓、动作情态和事物需要使用一些特殊用词,即皇语。有时候指代多个皇室成员的称呼和行为动作,都会用到同一个词。
如果用“喵”字来替代这个词的话……这句话就会变成:
喵让我来问喵,喵要喵吗,如果喵要喵的话,喵也喵。
然后得到回复:
喵说喵要喵,如果喵也喵,喵会很高兴。
这么神奇的对话不看 / 听上下文我想会非常难以理解。当然皇宫中侍从们大约已经能很熟练地转化理解了吧……
---------------------------------------- 我是卖安利的分割线 ----------------------------------------------
怂恿对泰国社会人文风俗感兴趣的小伙伴去阅读这部泰国文学名著《四朝代》,网上可以搜到中译版电子书。这本书描写的内容相当于泰国的《红楼梦》,要看儿女情长有,要看贵族家族兴衰有,要看历史的潮流推动国家巨变也有。
----------------------------- 评论已变宠物店ˋ( ° ▽、° )----------------------