找回密码
 注册
搜索
查看: 4691|回复: 6

[分享见证] 老七的见证

[复制链接]
发表于 2016-12-28 11:18 AM | 显示全部楼层 |阅读模式


隔壁有位版主,俗称老七,圣诞节期间值班,封杀禁言屏蔽,无恶不作
要说他也能为主做见证,见证主的大能,难以置信。不过,字里行间,确有一二。

一、老七解释了一个《圣经》故事,是《路加福音》第10章第29节,关于“谁和我心近?”,爱“他人”应该从爱护“曾经体谅你,帮助过你的,有恩于你的人”那里做起。

老七对“爱谁?”的解释基本正确。

二、《路加福音》的原文是用希腊文记述的,在英译本中,使用了“neighbor”这个词。
老七似乎找了一位英文教授问“neighbor”的含义,似乎也亲自查了字典,发现:
除了通常的“邻居”外,可以解释为“a person who shows kindliness or helpfulness toward his or her fellow humans” 例如 “to be a  neighbor to someone in distress.”

对于这个解释,老七见证说: ‘英文字典有这个意思恰恰是来源于耶稣这个“解释”!’

这个见证,说明了《圣经》,影响到了这个西方世界的主要语种,“英语”,中词的起源。

三、有了这个解释:“neighbor: a person who shows kindliness or helpfulness toward his or her fellow humans”
(1)“爱谁?”就有了答案:爱“他人”首先要从爱“心底善良,乐于助人的人”做起。

(2)有了这个解释,【愛人如己】也找到了原始出处:

And he answering said, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.
耶 穌 對 他 說 : 你 要 盡 心 、 盡 性 、 盡 意 愛 主 ─ 你 的 神 ; 也 相 倣 , 就 是 要 【愛人如己】 。

一举两得。老七的小红旗有时也指向十字架(附图)。批判《圣经》也能带领学习《圣经》。
Testimony7.png

评分

1

查看全部评分

发表于 2016-12-28 11:46 AM | 显示全部楼层
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-28 12:51 PM | 显示全部楼层
sousuo 发表于 2016-12-28 11:46 AM

可惜老七那厮蛮横,关闭了我在隔壁的发言权。

网友在老七哭的时候,6楼贴出的文章非常切题
圣诞节后说圣诞||该消除国人对基督信仰的误解了!

可惜老七看也不看,就7#打开复读机开关,开始复制他死穴的东东。。。 太不要脸了!

老七“想站在与神的同等高度来评判神”是4楼指出的。老七牛X.

评分

1

查看全部评分

回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2016-12-28 01:05 PM | 显示全部楼层
不是,现在已经从批判堕落到了欺骗,而且是及其下作而明显的欺骗。

不用去理他,那边没有点击率的。

让他自生自灭吧。

我现在在日志里废他的武功,我到欢迎他到我那里去复读。

我需要背景噪音。

评分

1

查看全部评分

回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-28 01:14 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 盈透阿狗 于 2016-12-28 01:35 PM 编辑
sousuo 发表于 2016-12-28 01:05 PM
不是,现在已经从批判堕落到了欺骗,而且是及其下作而明显的欺骗。

不用去理他,那边没有点击率的。


"不让别人说话以后,又在重复着重复了十年的质问,这就是基督教批判办的历史和现状。
其实,之所以不让别人说话,就是那质疑太下作,太明显的断章取义。
所以当我们把整章圣经放在那里,加以解经,他就完了。
那我们在这里继续,看看那些死穴是谁的死穴。。。。。。
"
写得好。能否直接发到信仰版?

评分

1

查看全部评分

回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2016-12-28 01:54 PM | 显示全部楼层
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-30 11:04 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 盈透阿狗 于 2016-12-30 11:20 AM 编辑

“neighbor”这个词,除了通常的“邻居”外,可以解释为“a person who shows kindliness or helpfulness toward his or her fellow humans” 例如 “to be a neighbor to someone in distress.”(其实,一个多月前,在《老嘁的麻花》里, 就告诉老七这个解释,只是他不信.)

对于这个解释,老七现在见证说: ‘英文字典有这个意思恰恰是来源于耶稣这个“解释”!’

有了“neighbor”这个正确解释,回头看《路加福音》:
Luke 10:29 But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
路加福音10:29 .................................................., 谁和我心近
  10:30 耶稣回答说,有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,落在强盗手中,他们剥去他的衣裳,把他打个半死,就丢下他走了。
  10:31 偶然有一个祭司,从这条路下来。看见他就从那边过去了。
  10:32 又有一个利未人,来到这地方,看见他,也照样从那边过去了。
  10:33 惟有一个撒玛利亚人,行路来到那里。看见他就动了慈心,
  10:34 上前用油和酒倒在他的伤处,包裹好了,扶他骑上自己的牲口,带到店里去照应他。
  10:35 第二天拿出二钱银子来,交给店主说,你且照应他。此外所费用的,我回来必还你。
Luke 10:36 Which of these three, thinkest thou, proved neighbour unto him that fell among the robbers? 路加福音10:36 你想这三个人,那一个是落在强盗手中的证实与他心近的人? (“proved neighbour unto him” = “证实与他心近的人”, 不是证实邻居) Luke 10:37 And he answering said, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself. 路加福音10:37 耶 穌 對 他 說 : 你 要 盡 心 、 盡 性 、 盡 意 愛 主 ─ 你 的 神 ; 也 相 倣 , 就 是 要 【愛人如己】 。
老七从2009年起,全部把这里的“neighbor”错误地翻译成“邻居”,要把正确的【愛人如己】篡改变成“爱邻如己”。这就是他所谓的批判。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2024-11-23 01:29 PM , Processed in 0.035677 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表