找回密码
 注册
搜索
查看: 3457|回复: 19

请围观难以想象的弱智言论

[复制链接]
发表于 2016-12-23 05:57 PM | 显示全部楼层 |阅读模式



一般的弱智言论也就不请大家围观了。不过,基们不可思议、难以想象的弱智言论还是很有娱乐价值的。

http://hutong9.net/forum.php?mod ... page%3D1&page=4


62娄:

二、ICLL使用了“爱人如己” 这说明“爱人如己”是个成语。ICLL没有使用“爱邻如己”。



ICLL 用了个什么词语就能证明这个词语是成语?我靠,这么弱智的逻辑都能想得出来。看起来这厮的脑子里不是进水了,也不是一团浆糊,而是一坨屎。


背景资料:

1)ICLL曾经是一个教会的长老,后来找回良知和理性,反出基督教。

2)“圣经”里的“爱人如己”原本是“爱邻如己”的意思。“新约”里面耶稣对“爱邻如己”进行了重新诠释。耶稣诠释的意思是:爱那些帮助你怜悯你的人们如同爱自己一样。

3)中文“爱人如己”的意思是“关爱别人如同爱惜自己一样”,这“圣经”里的意思完全不同。所以把“圣经”“爱邻如己”的原文翻译成“爱人如己”是很不要脸的做法。

4)“爱人如己”是不是一个成语?我不清楚。我查的成语词典里面没有这个词,我查的辞典里面有这个词。


这个人超级弱智说:ICLL使用了“爱人如己” 这说明“爱人如己”是个成语。


弱智到这种程度,实在是太罕见了。
发表于 2016-12-23 06:08 PM | 显示全部楼层
我对ICLL的拆解在:十年陈酿,愈久愈香。

点评

“嘁哩喀喳” 发帖,请网友围观我难以想象的弱智言论,可是,他把我禁言,屏蔽我写的内容,别人看不见,如何围观? 让围观,却不给看,这是啥狗屁逻辑?!  发表于 2016-12-23 09:33 PM
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2016-12-23 09:15 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 xinxing 于 2016-12-23 09:26 PM 编辑

“地上本没有路,走的人多了,也便成了路。”

ICLL使用了“爱人如己” , 他没有用错

圣严法师使用了“爱人如己” , 他没有用错

谁无视事实,坚持“爱邻如己”,让大家评说。

more ...  我又要被禁言了,请各位自己搜索,查证。

FACT.png
block.png
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2016-12-23 09:39 PM | 显示全部楼层
算了,禁了解,解了禁。

话还是要说,想一手遮天,办不到。

就算这是你的地盘,该说的,还是要说,你再是恨得要死怕得要命,也没得办法。

除非你有通天的本领,把我从胡同禁了。

即使如此,你一手遮的也不过巴掌大的天。

点评

被禁后,内容屏蔽,无法看到,但点评依然在。我们也应该使用这个功能。  发表于 2016-12-23 10:18 PM
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2016-12-23 10:01 PM | 显示全部楼层
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-23 10:24 PM | 显示全部楼层
xinxing 发表于 2016-12-23 10:15 PM
“地上本没有路,走的人多了,也便成了路。”

ICLL使用了“爱人如己” , 他没有用错。


前面给你的警告我后面都附上了分析。你敢说你那些言论不弱智?

现在先不警告你。请你回答:


(1)中文“爱人如己”是什么意思?查辞典,是“善待别人如同爱西自己一样”的意思。这是“love your neighbor as yourself”的意思吗?

(2)“neighbor”一词为什么会有你说的这个意思?找个英语教授问问!恰恰是因为耶稣这个弱智的诠释才给予了“neighbor”一词这个意思!

(3)按照耶稣弱智的诠释,“love your neighbor as yourself”的意思是“爱那些帮助你怜悯你的人们如同爱自己一样”,这个有异议吗?

(4)显而易见,不管是原本的“爱邻如己”还是耶稣弱智的诠释和中文“爱人如己”的意思大不一样。对不对?
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-23 10:26 PM | 显示全部楼层
xinxing 发表于 2016-12-23 10:15 PM
“地上本没有路,走的人多了,也便成了路。”

ICLL使用了“爱人如己” , 他没有用错。

〉〉ICLL使用了“爱人如己” , 他没有用错。

他有没有用错可以讨论。但是,他用了这个词不能说明这个词就一定是成语。经过我的分析,你还坚持你这样弱智的言论吗?

点评

他为什么使用“爱人如己”,而不是“爱邻如己”,他用错词了吗?什么是成语,什么是词语,你钻这个牛角尖,那你就给个解释吧!  发表于 2016-12-23 10:32 PM
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2016-12-24 12:02 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 xinxing 于 2016-12-24 12:21 AM 编辑
嘁哩喀喳 发表于 2016-12-23 10:24 PM
前面给你的警告我后面都附上了分析。你敢说你那些言论不弱智?

现在先不警告你。请你回答:


>>>(1)中文“爱人如己”是什么意思?查辞典,是“善待别人如同爱西自己一样”的意思。这是“love your neighbor as yourself”的意思吗?
(a) 我从来没有否认过这个解释。除自己以外的人,都是“他人”,正如,ICLL所说,你有多少精力,时间,金钱哪?所以,我说真正做到爱所有的“他人”和自己一样,不现实,也不可行。
因此,爱分远近,以心近划分,从爱父母,爱子女,爱帮助过你的恩人那里做起,总是可以的。然后,根据一个人的心胸和资源,再去爱更多的其他人,只要,盡心、盡性、盡意、盡力。
(b)爱爱你的人,从爱同情过你,怜悯过你,帮助过的人 --- 这正是耶稣的解释,也正是“love your neighbor as yourself”的正确翻译。

>>>(2)“neighbor”一词为什么会有你说的这个意思?找个英语教授问问!恰恰是因为耶稣这个弱智的诠释才给予了“neighbor”一词这个意思!
(a)希腊文本意为相近,英语翻译成“neighbor”也对,只是“neighbor”可以是居住和心理两方面的。当英语有奇异时,应该考证原文,和上下文。
(b) 英文字典上,neighbor:除了有“邻居”外,有: “a person who shows kindliness or helpfulness toward his or her fellow humans: to be a neighbor to someone in distress.” --- 这个意思正是耶稣解释的意思。
(c)耶稣所讲的故事,你也承认是指那个“怜悯你的人”,这说明了是心理距离。不是居住距离。也就扯不上“爱邻如己”。

>>>(3)按照耶稣弱智的诠释,“love your neighbor as yourself”的意思是“爱那些帮助你怜悯你的人们如同爱自己一样”,这个有异议吗?
耶稣不弱智,是你弱智。这里的英文“love your neighbor as yourself”,和中文“爱那些帮助你怜悯你的人们如同爱自己一样”是一致的,正确的。

>>>(4)显而易见,不管是原本的“爱邻如己”还是耶稣弱智的诠释和中文“爱人如己”的意思大不一样。对不对?
(a)从来没有涉及到居住的远近,所以“爱邻如己”是绝对错误的,无从谈起。
(b)一些台湾人到美国,只知道“neighbor”是“邻居”这一个意思,导致错误翻译。其实,更早的传道士,到中国, 翻译一直是正确的。
(c)“爱人如己”从最初的爱爱你的人,到基督教宣扬博爱,乃至,爱你的敌人之后,渐渐有人去掉了修饰语,把父母,子女等通通称为“他人” 。但是,事实上,正如ICLL所说,那不可行。所以,“爱人如己”保留原来的耶稣的解释最为确切。“爱人如己”只有一个。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-24 12:23 PM | 显示全部楼层
xinxing 发表于 2016-12-24 01:02 AM
>>>(1)中文“爱人如己”是什么意思?查辞典,是“善待别人如同爱西自己一样”的意思。这是“love you ...

〉〉英文字典上,neighbor:除了有“邻居”外,有: “a person who shows kindliness or helpfulness toward his or her fellow humans: to be a neighbor to someone in distress.”


弱智!!!为什么英文字典“neighbor”一词有“a person who shows kindliness or helpfulness toward his or her fellow humans:”这个意思???

尼玛!!!!

找个英文教授去问问行不行???


英文字典有这个意思恰恰是来源于耶稣这个“解释”!

你现在用英文字典绕回去说“love your neighbor as yourself” 中的“neighbor”应该用“a person who shows kindliness or helpfulness toward his or her fellow humans”的意思,尼玛这叫循环论证!懂不懂?


尼玛!你为什么这么弱智呢?

点评

"英文字典有这个意思恰恰是来源于耶稣这个“解释”!" That's right, which indicates consistency. Thanks.  发表于 2016-12-24 10:54 PM
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-24 12:27 PM | 显示全部楼层
xinxing 发表于 2016-12-24 01:02 AM
>>>(1)中文“爱人如己”是什么意思?查辞典,是“善待别人如同爱西自己一样”的意思。这是“love you ...


我问:按照耶稣弱智的诠释,“love your neighbor as yourself”的意思是“爱那些帮助你怜悯你的人们如同爱自己一样”,这个有异议吗?
你说:耶稣不弱智,是你弱智。这里的英文“love your neighbor as yourself”,和中文“爱那些帮助你怜悯你的人们如同爱自己一样”是一致的,正确的。

但是这个意思和“爱人如己”的意思不一样!!!对不对?中文“爱人如己”是什么意思要有中文辞典说了算!!!


这就是我的论点:基们把“love your neighbor as yourself”翻译成“爱人如己”是臭不要脸往自己脸上贴金的行为。

点评

Explained at 8# 4(c)  发表于 2016-12-24 10:57 PM
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2016-12-24 10:49 PM | 显示全部楼层
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-24 11:48 PM | 显示全部楼层
xinxing 发表于 2016-12-24 11:49 PM
To see reply, click  “爱人如己”改成“爱邻如己”???

回去看看9楼,知道什么叫循环论证吗?

“neighbor”是邻居的意思,因为有了耶稣的弱智诠释,所以字典上才有了你说的那个意思。然后现在你拿字典出来作为依据说“love your neighbor。。。”应该是什么什么意思。

到底哪个是因哪个是果?

你是不是弱智到了不懂循环论证是什么意思了?

点评

是呀,你看到我对9#的点评了吗?没看到按F5. 那是consistency!  发表于 2016-12-25 12:26 AM
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2016-12-25 12:40 AM | 显示全部楼层
嘁哩喀喳 发表于 2016-12-24 11:48 PM
回去看看9楼,知道什么叫循环论证吗?

“neighbor”是邻居的意思,因为有了耶稣的弱智诠释,所以字典上 ...

希腊文“πλησίον:近”包括“居住近”和“心近”。 圣经故事中耶稣所讲的是“心近”,不是“居住近” --- 这才是“爱人如己”不成改成“爱邻如己”的根本原因。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-25 01:40 AM | 显示全部楼层
xinxing 发表于 2016-12-25 01:40 AM
希腊文“πλησίον:近”包括“居住近”和“心近”。 圣经故事中耶稣所讲的是“心近”,不是“居 ...


你先说说:你下面这个个逻辑是不是弱智?

二、ICLL使用了“爱人如己” 这说明“爱人如己”是个成语。ICLL没有使用“爱邻如己”。

回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2016-12-25 08:56 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 xinxing 于 2016-12-25 08:59 AM 编辑
嘁哩喀喳 发表于 2016-12-25 01:40 AM
你先说说:你下面这个个逻辑是不是弱智?


你“嘁哩喀喳”,把“爱人如己”篡改成“爱邻如己”,不懂英文,不查对希腊原文,你“嘁哩喀喳”才是弱智!

ICLL使用了“爱人如己” 这说明他用词正确,他没有采用你的错误翻译。
同理,佛教大师,也使用「爱人如己」,这说明用词正确,他没有采用你的错误翻译。
还有,成千上万处使用“爱人如己” ,这说明他用词正确,他没有采用你的错误翻译。
地上本没有路,走的人多了,也便成了路。
世界上本没有成语,使用的人多了,固定下来,也便成了成语。
你的“发明”,没多少人用,不会变成 成语。
100次使用“爱人如己”,对比1次使用“爱邻如己”,那1次叫使用错误。
你“嘁哩喀喳”不顾事实才是弱智!入殓到棺材,继续狡辩。。。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-25 12:03 PM | 显示全部楼层
xinxing 发表于 2016-12-25 09:56 AM
你“嘁哩喀喳”,把“爱人如己”篡改成“爱邻如己”,不懂英文,不查对希腊原文,你“嘁哩喀喳”才是弱 ...

不要东拉西扯,请明确一下:你下面这个逻辑是不是极度弱智?

二、ICLL使用了“爱人如己” 这说明“爱人如己”是个成语。ICLL没有使用“爱邻如己”。
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2016-12-25 04:10 PM | 显示全部楼层
嘁哩喀喳 发表于 2016-12-25 12:03 PM
不要东拉西扯,请明确一下:你下面这个逻辑是不是极度弱智?

“ICLL 。。。 同理。。。还有。。。成了成语 。。。使用错误。” --- 加重语气,三重排比,对错分明。 有了这个例子在,说你是超级弱智,恰如其分!
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-25 06:08 PM | 显示全部楼层
xinxing 发表于 2016-12-25 05:10 PM
“ICLL 。。。 同理。。。还有。。。成了成语 。。。使用错误。” --- 加重语气,三重排比,对错分明。 有 ...

做人一定要像你这样不要脸吗?你的原话:“二、ICLL使用了“爱人如己” 这说明“爱人如己”是个成语。ICLL没有使用“爱邻如己”。”,你原话的连接给出来了。你否认得了么?

ICLL使用了“爱人如己” 能够说明“爱人如己”是个成语吗?


ICLL使用了“爱人如己” 能够说明“爱人如己”是个成语吗?


ICLL使用了“爱人如己” 能够说明“爱人如己”是个成语吗?


请明确回答!

点评

“嘁哩喀喳”你到底是文盲还是弱智?楼上回答的清清楚楚,为何还问。  发表于 2016-12-25 07:11 PM
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2016-12-25 06:21 PM | 显示全部楼层
嘁哩喀喳 发表于 2016-12-25 06:08 PM
做人一定要像你这样不要脸吗?你的原话:“二、ICLL使用了“爱人如己” 这说明“爱人如己”是个成语。ICL ...

前半句:“爱人如己”:当然是; 后半句:“爱邻如己” 当然不是!!!  观难以想象的弱智!!!
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-25 10:24 PM | 显示全部楼层
xinxing 发表于 2016-12-25 07:21 PM
**** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ****


弱智!你可能连我的问题都没搞清楚吧?

一个词语是不是成语是由ICLL决定的吗?

ICLL使用了“爱人如己” 能够说明“爱人如己”是个成语吗?你的脑子里面这坨屎是怎么放进你的脑子的呢?
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2024-4-16 02:17 PM , Processed in 0.090484 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表