薛 晓岚(ShaoLan Hsueh)既是一名企业家、也是一位作家。在她看来,说英语的人完全可以在10分钟内开始学会看懂中文。她说,中文有2万多个汉字,在中国的大多数学生都是靠死记硬背来学习。而薛晓岚的新书《Chineasy》就是介绍如何用彩色象形图来简化汉字学习。她说:“我不指望人们看完我的书后就能写出一篇大学论文来。”但是它可以让你在拿着中文菜单时分出牛排和蛇肉的区别。
ShaoLan 图片:给老外的汉字速识图 薛晓岚在2013年春TED大会上的演讲视频网络浏览量达到了约200万次,这之后,42岁的薛晓岚发起了一项她称之为“社会运动”的汉字学习活动,目的是通过简化汉字学习来缩小中西方之间的鸿沟。很多汉字是根据其语义来构造的——比如“人”字就像是一个简笔画的人在走路。她的书选取了一些这样的汉字,并在汉字上面加添简单的图形设计,帮助读者把这些图形和汉字联系起来。她说,了解这些联系就能参透中国文化和历史的玄妙之处。
薛晓岚出生在台北,现居伦敦。在她所住曼哈顿酒店的大堂餐厅里,她边喝绿茶边介绍为什么“来”这个动词的图形看起来像小麦——因为小麦最早是从欧洲“来”的。“女”字的构造最早可能是描绘一位妻子在丈夫面前弯腰的样子。
她说,有些字是由若干不同的字组合而成,所以一旦掌握了几个基本的汉字结构单位,学习新词就会简单得多。两个“女”字意思是“ ”(争吵),三个“女”字意思是“奸”(奸)。薛晓岚说:“这表明了性别的不平等。”为什么两个女字就是“ ”呢?她解释说,在中国古代,“三代甚至是四代人同住在一个屋檐下,女人们就会争吵。所有中上阶层的中国男性都有好几个妻子。”薛晓岚的祖父至少就有两个妻子都住在一起。不过在她看来,“她们相处非常融洽”,她微笑着说。
薛晓岚这本新书出版之际,正值越来越多的美国学生开始学习中文。应用语言学中心(Center for Applied Linguistics)是美国一个全国性的语言研究及资源非营利性机构,该中心的南希·罗兹(Nancy Rhodes)说,全美教授普通话的中学比例1997年为1%,到2008年(最近可用数据)增长到了4%。与此同时,教授法语的学校比例同期从64%降至46%,尤其在各学校面临预算削减的情况下,这种趋势更是在所难免。据现代语言协会(Modern Language Association)统计,2009年大学中注册学习中文课的学生数量超过6万人,较2002年约3.4万大幅增加。
Spencer Heyfron for The Wall Street Journal; Hair & Makeup by Nickee David 薛晓岚说,汉字蕴含的意义要比口语丰富得多。 薛晓岚生于1971年,在台北长大。母亲是一位书法家,父亲是一位陶瓷艺术家。22岁在念M.B.A.期间,她开始制作一系列广受欢迎的微软(Microsoft)用户手册。不久后,她跟人一起创立了一家互联网公司。2001年,她搬到了英国,并从剑桥大学(Cambridge)获得了国际关系硕士学位。由于仍然对软件和技术感兴趣,她在伦敦继续投身风险投资业。她说:“我的职业一直用左脑比较多。”但被父母的艺术气息熏陶了几十年后,她说现在她“更多地是把人生中的点滴串联起来,把我在东西方的生活经历串联起来”。
这种行动是从她的两个孩子出生后开始有的,目前两个孩子分别9岁和11岁。孩子们的母语是英语,对学习妈妈的母语毫无兴趣。她回忆道:“他们说:‘这一点都不酷。’当时我沮丧极了。”
孩子们上床睡觉以后,她会熬夜在电脑上研究,试图找出一种简单的方法教孩子们读懂中文。她发现,很多字都源自八至12个基本汉字,比如方形符号表示的“口”,很多字词都是从这些基本结构单位延伸扩展出来的。比如两个口字就是“?”(呼叫)。“人”和“木”在一起就是“休”。她说,可以这样想:在中国古代,有绿荫的大树应该是休息的好地方。
薛晓岚打开笔记本电脑,展示了一幅文字词汇如何从基本汉字单位衍生出来的复杂热图。她用这幅热图作为教自己孩子学习汉字的基础,在餐巾纸上给他们画这些汉字。
起初这只是纯粹的个人爱好,直到她向TED大会的一名组织者提到了自己的学习系统,于是有了她2013年的演讲。她从1999年开始就一直参加TED大会。她说,几天之内,她就收到了几千封邮件,请求她进一步拓展这套理念。后来她又请来了插画师,设计出“干 好看的图解画”,让自己的这种图解文字更加地轻松易懂。
去年8月,薛晓岚在众筹网站Kickstarter上募集了30多万美元的资金——远远超过她最初要求的12.5万美元。她用这些钱建了第二套字词系统,还设计了一款Chineasy iPhone应用软件和在线教材。目前她有一个包括12名全职员工和自由职业者的团队,包括设计师、动画设计师和程序员。她还有一个网站和Facebook网页,社区成员可以就她的学习方法互问互答。她说:“它还无法成为一个全能的课程。”
她希望自己的方法有助于建立东西方之间的“相互理解和交流”。她说:“语言很能说明一个人的思想、能说明人们为什么会以某种特定的方式为人处事”。特别是汉字,它蕴含的意义要比口语丰富得多。而且,外国人是有希望学会的:学习英文的“日”时需要记住“s-u-n”这三个字母,而学习中文的“日”只需要想像它的形状。
薛晓岚目前正在写下一本书,这本书将会对她目前教授的字词进行扩充。她认为自己的系统不仅仅是简单的语言教学。她说:“这是一种理念,只要我们找到交流的方式,就没什么难的了。只需稍加努力,就能很快理解。”
她的终极目标是改变人们对中国的看法,让人们更懂得欣赏中国的文化。她说:“当人们去中国,必须和中国人打交道时,他们就会不由自主地封闭起来,因为他们觉得这个国家太神秘了。这种印象完全没必要。”
Alexandra Wolfe |