华尔街日报 2016 年 10 月 24 日 17:44:36
如同其他公司一样,东莞制鞋厂People Group面临着全球化大潮下的诸多挑战。
10月20日,东莞台资制鞋厂People Group的工人们在生产线上工作。
Theodore Kaye for The Wall Street Journal
中国制造业已没有过去那么热火朝天,这也拖慢了全国的经济增长速度。
Theodore Kaye for The Wall Street Journal
该厂负责运营的副总裁Henry Cui说,中国的制鞋业已经遭受重创:运动鞋的生产厂开始迁向越南和印尼,高跟鞋厂迁到了巴西,短靴厂家迁往西班牙和葡萄牙。
Theodore Kaye for The Wall Street Journal
Henry Cui说,在公司利润已薄如刀片的情况下,客户仍在要求折扣,而工人们要求每年高达15%的加薪。
Theodore Kaye for The Wall Street Journal
Henry Cui说,如果价格被压得越来越低,厂子最终就会倒闭。
Theodore Kaye for The Wall Street Journal
在People Group的生产车间里,一名女工在包装成鞋。
Theodore Kaye for The Wall Street Journal
People Group的外贸男鞋样品。
Theodore Kaye for The Wall Street Journal |